Nuoro: panorama
NON POTHO REPOSARE SARDEGNA
Canto d'autore

di GIUSEPPE RACHEL e
SALVATORE SINI

armonizz. di B. RUJU
RICERCA STORICA   |   ASCOLTACI   |   Torna a REPERTORIO


Questo brano composto da Salvatore "Badore" SINI nel 1926, poeta e avvocato di Sarule vissuto nella prima metà del novecento è forse la serenata sarda più conosciuta. Il titolo originale era "A DIOSA", la musica fu composta da Giuseppe RACHEL in versione per tenore e pianoforte.
È un canto d'amore, ricco di quella espressività che la lingua sarda sa interpretare quando tocca la delicatezza del sentimento.

1.a esecuzione in concerto: 18 maggio 2007 alla Scuola Media 'Enrico FERMI' di Torino.

Testo originale Traduzione
   
Non potho reposare, amore e coro, Non posso riposare, amore e cuore,
pensende a tie solo onzi momentu; pensando solo a te ogni momento;
no istes in tristura, prenda e oro, non esser triste, gioielo d'oro,
nè in dispiaghere o penzamentu. non dispiacerti, non stare in pensiero.
 
  T'assicuro ca tie solu bramu,   T'assicuro che solo te io bramo,
  ca t'amu forte, t'amu, t'amu, t'amu.   perchè t'amo forte, t'amo, t'amo, t'amo.
  T'assicuro ca tie solu bramu,   T'assicuro che solo te io bramo,
  ca t'amu forte, t'amu, t'amu, t'amu.   perchè t'amo forte, t'amo, t'amo, t'amo.
 
 
Ses su sole ch'illumina sa die, Sei il sole che illumina il giorno,
e splendet su manzanu in s'oriente; e splende il mattino verso oriente;
floridu lizu candidu che nie, giglio fiorito candido come la neve,
sempre in su coro ti tenzo presente. sempre nel mio cuore ti tengo presente.
 
  T'assicuro ca tie solu bramu,   T'assicuro che solo te io bramo,
  ca t'amu forte, t'amu, t'amu, t'amu.   perchè t'amo forte, t'amo, t'amo, t'amo.
  Amore meu prenda d' estimare,   Amore mio gioia da estimare,
  s'affettu meu solu a tie est dau;   il mio affetto è solo per te;
 
 
 
Si m'essere possibile d'angkelu Se mi fosse possibile prenderei
s'ispiritu invisibile piccabo, le forme dello spirito invisibile
sas formas e furbo dae kelu, dell'angelo, ruberei dal cielo
su sole e sos isteddas e formabo il sole e le stelle e formerei
 
  unu mundu bellissimo pro tene   un mondo bellissimo per te
  pro poder dispensare cada bene.   per poterti dare ogni bene.
  unu mundu bellissimo pro tene   un mondo bellissimo per te
  pro poder dispensare cada bene.   per poterti dare ogni bene.